O Japão está fazendo progressos na expansão do alcance de seu mangá no exterior com a ajuda da tecnologia de tradução de IA. Ao aproveitar o poder da inteligência artificial, o objetivo é acelerar o processo de tradução, visando um aumento de dez vezes nas exportações de mangá e um impulso à indústria de conteúdo do Japão.
Foi iniciado um esforço conjunto entre o governo e o setor privado, com grandes intervenientes como a Shogakukan e a Japan Innovation Corporation a investir numa startup chamada Orange. Esta startup está focada em revolucionar a tradução de mangá por meio de IA.
A Orange, fundada em 2021, reúne uma equipe de especialistas em mangá, especialistas em IA e desenvolvedores de jogos. Sua tecnologia de IA promete traduzir mangá dez vezes mais rápido do que os métodos tradicionais, produzindo potencialmente um volume total em apenas alguns dias.
Mangá “digitalizado” de IA (créditos: Reddit)
Este rápido ritmo de tradução visa triplicar as exportações de mangá nos próximos cinco anos, com uma capacidade estimada de 500 volumes de mangá por mês traduzidos apenas do japonês para o inglês – um salto significativo em relação aos padrões atuais da indústria.
Além disso, a Orange planeja estender seus serviços para outros idiomas, quebrando barreiras para os fãs de mangá. Esta mudança aborda um desafio fundamental no alcance global do mangá: disponibilidade limitada de traduções.
Muitos mangás populares e subestimados agora serão traduzidos usando IA (Créditos: Japan Web Magazine)
Atualmente, apenas uma pequena fração dos lançamentos anuais de mangá no Japão atinge o público de língua inglesa devido à lentidão dos processos de tradução e à escassez de tradutores qualificados. Ao alavancar a IA, a Orange não visa apenas aumentar as exportações de mangá, mas também combater o mercado desenfreado de pirataria, salvaguardando os direitos dos criadores.
Para aumentar o consumo de mangá nos EUA, a Orange lançará sua loja digital de mangá, “emaqi”, neste verão. Esta plataforma oferecerá…