Actualización para Kaguya-sama: lea aquí que el amor es el debate de los espuelas de guerra sobre su debut en Dub

El debate de los fanáticos incluye mucho. Existe la división entre los amantes del anime subtitulado y el doblaje porque algunos creen que el lanzamiento no es adecuado. Sin embargo, la razón del momento es lo que actualmente se está convirtiendo en un cuidado extra. Puede ser tu narrador, a quien le gustaría que dirijas las travesuras del “show” al ofrecer un drama con drama, las peleas románticas de cada uno.

Kaguya-sama: Apreciate is War ha lanzado un dub británico debido a Funimation, pero su última presentación se ha convertido en un gran desacuerdo para los amantes. Funimation introdujo anteriormente que Kaguya-sama: Appreciate es la época de la guerra del año dos que se conseguiría un contrato de arrendamiento de doblaje en inglés, también alarmaba a los aficionados al caer fugazmente la primera entrega de este doblaje una vez que se había anunciado. Pero debido a los entusiastas, el tan esperado doblaje en inglés de este espectáculo cumplía con las esperanzas de las personas que habían comenzado a deleitarse con el doblaje del discurso en japonés durante las dos temporadas anteriores.

La actualización de la publicación para Kaguya-sama: Lea aquí que el debate Love is War Spurs Over its Dub Debut apareció primero en DC News.